Décembre sous le signe des mots grecs et latins !
Cette année, du 1ᵉʳ au 24 décembre, La Vie des Classiques vous propose un voyage quotidien au cœur des langues anciennes. Chaque jour, un mot grec ou latin – choisi pour sa beauté, son étrangeté, sa force évocatrice ou son actualité – sera présenté par l’un·e de nos auteur·trice·s. Étymologie, usages, petites histoires, dérivés modernes, sens perdus ou retrouvés… Ces mots ouvrent une fenêtre sur la manière dont les Anciens pensaient le monde, et sur la façon dont leurs mots continuent d’habiter le nôtre.
ἀποκολοκύνθωσις
Le mot ἀποκολοκύνθωσις est construit sur le même modèle que le mot ἀποθέωσις, à ceci près qu’une « apothéose » désigne le fait d’être métamorphosé en dieu (θέος) tandis qu’une « apocoloquintose » désignerait le fait d’être métamorphosé en… coloquinte (κολοκύνθη).
D’après l’historien Cassius Dion, ce mot serait le titre d’un pamphlet mettant en scène l’empereur Claude après sa mort, et dont l’auteur serait Sénèque. Alors que la plupart des grands hommes politiques et des empereurs romains (Romulus, César, Auguste) ont été divinisés après leur mort, dans L’Apocoloquintose, Claude se voit refuser l’accès à l’Olympe par les dieux eux-mêmes avant d’être conduit dans les Enfers. Malgré son titre, le pamphlet ne mentionne aucune métamorphose de l’empereur en citrouille ou autre cucurbitacée : c’est pour cette raison que l’on propose aujourd’hui de traduire le terme ἀποκολοκύνθωσις par « apothéose d’une citrouille » plutôt que par « transformation en citrouille », la métaphore restant quoi qu’il en soit bien peu flatteuse pour le défunt empereur.
Marjolaine Renvoisé