Gradatim I
Le Latin pas à pas
COLLECTION LES PETITS LATINS
Adapté aux programmes, ajusté au volume horaire imposé en classe et destiné à toute personne désireuse de s’initier ou de rafraîchir son latin en plus de ses activités quotidiennes, Gradatim permet au débutant d’avancer pas à pas, seul ou accompagné d’un professeur, dans la connaissance de la langue et de la culture latines.
Aux côtés du magister Lucius et de Publius, Claudia, Titus et Aemilia, ses quatre discipuli au caractère bien trempé, plonge dans la vie quotidienne romaine grâce aux splendides illustrations de Jean-Claude Golvin et découvre les origines de Rome à travers des textes en latin qui suivent ta progression.
Avec Gradatim, festina lente : hâte-toi lentement !
Compléments pédagogiques gratuits
Lucas Ego est agrégé d’histoire et ancien élève de l’École Normale Supérieure de Lyon. Il est actuellement doctorant en histoire ancienne à Aix-Marseille Université.
Mickaël Samoy est agrégé de lettres classiques au collège et à l’université d’Avignon. Il a également enseigné les langues anciennes au sein de l’association Guillaume Budé et anime un cercle de latinistes à Avignon.
Jean-Claude Golvin, architecte, archéologue français et ancien chercheur au CNRS (Centre National de la Recherche Scientifique – Université de Bordeaux III Michel de Montaigne) est le premier spécialiste au monde de la restitution par l’image des grands sites de l’Antiquité. Il est l’auteur de plus de 1000 dessins de restitution de villes et monuments antiques et médiévaux, déposés, pour la plupart, au Musée de l’Arles Antique, le plus actif en France pour cette période de l’histoire après le Louvre.
La parole aux lecteurs
Inscrivez-vous pour participer au club des lecteurs et publier vos propres critiques et extraits du livre.
Critiques
Gradatim I
Critique publiée le 18 septembre 2023 par RobBonjour, je me suis replongé avec enthousiasme dans cette étude du Latin, qui avait été des années catastrophiques au collège. Ce manuel est extrêmement intéressant et ludique. J'ai téléchargé les corrections. Il me semble avoir lu une erreur dans la correction de l'exercice F de la leçon 4 du chapitre 1 : 1. Saturnus eos timet traduit par Saturne les mange et l'exercice G : Vinum venenatum habeo (bibo).
Cordialement.
Aucun extrait n'a été publié pour ce livre pour l'instant.
Et si vous écriviez le premier ?